Thứ Sáu, 1 tháng 2, 2013

[Vietsub][Cut] Bạch Y Cô Tửu phục sinh - Ý Kỳ Hành say rượu

Bạch Y Cô Tửu phục sinh - Ý Kỳ Hành say rượu

Phích lịch Kinh Hồng Chi Đao Kiếm Xuân Thu chương thứ 18

Một trong những scene khiến ta điên loạn gào rú nhất =))))). Bé Bạch vừa come back đã chơi màn bẹt xin mất máu.

Hài nhất là thằng Ngân Hà Cức gì gì đó, chỗ hai bé đang tâm sự nhào vào gây hấn, phá rối để bé Bạch đánh cho cong đuôi lên bỏ chạy còn phán câu xanh rờn để lấy lại thể diện.

Hai bé cute quá :)

Ta đã phải down toàn bộ nguyên ep 18 hd những hơn 600mb để cắt đoạn cut này vì ko ai cắt cho hic, cơ mà bị dính 2 cái chữ bên phải nên là... ko tìm đc bản nào ko có chữ ấy T_T

Có 1 nhẫm lẫn rất tai hại là tên của Bạch Y Cô Tửu là Khỉ La Sinh thì chuẩn hơn Ỷ vì chữ 绮 phiên âm hán việt là 2 từ Ỷ và Khỉ nghe từ Ỷ quen rồi nên đâm ra họ Khỉ này ta thấy dị dị nhất là việc làm ta liên tưởng đến Songoku, amen mặc dù chữ Khỉ nó đẹp đẽ ra sao đọc sang tiếng việt dễ tưởng Khỉ = Hầu :)), 1 sơ sót thật là dã man tàn canh. Các chiến hữu nào lỡ xem những đoạn sub của ta rồi, coi như hiểu vậy đi nhé +_+. Thật sự không rành các họ tên tiếng hoa lắm cho nên đã gây ra 1 sai sót nghiêm trọng như thế đối với tên pé. Không lẽ bi giờ ta gỡ xuống encode hết lại -__-

Ợ vừa đọc bài phân tích tên họ từ chữ Hán thì bài ấy bảo từ 绮 vẫn được quen đọc là Ỷ, thôi kệ, ta thấy chữ Ỷ quen tai hơn...

Ta học tiếng bông rất là sơ sài, cúp lên cúp xuống đã vậy đăng ký 3 tháng học đúng 1 tháng xong là chạy làng luôn, chủ yếu toàn mày mò bằng từ điển, hiểu biết hán việt cực kỳ nông cạn. Chắc chắn ko thể nào dịch chuẩn 100% được, ta đã cố gắng hết sức, cho nên ai mà thấy ta sai đừng có ngồi cười ta mà lên tiếng cho ta biết sai chỗ nào đặng sửa nhá. đa ta đa tạ...

0 nhận xét:

Đăng nhận xét